冠達快運香港有限公司

意大利自2017年1月1日起擔任聯合國安理會非常任理事國

意大利時間:2017-01-09 19:02 作者:意大利客服 閲讀:

意大利自2017年1月1日起擔任聯合國安理會非常任理事國

 

按照聯合國大會2016年6月28日的選舉結果,並根據海牙協定,意大利荷蘭將分享2017-2018年安理會非常任理事國的兩年任期,意大利2017年1月1日起擔任安理會非常任理事國。 

 

Dal 1° gennaio 2017 l"Italia è membro non permanente del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite in virtù della sua elezione il 28 giugno 2016 e in conformità all"accordo con l"Aja di divisione del mandato biennale 2017-2018.


意大利自2017年1月1日起擔任聯合國安理會非常任理事國

自1955年12月14日意大利加入聯合國以來,意大利一直按照聯合國政策採取外交行動,且一貫支持聯合國。意大利曾六次擔任安理會非常任理事國(1959/1960;1971/1972;1975/1976;1987/1988;1995/1996;2007/2008),並依據安理會的價值觀、利益和我國在採取多邊行動中的特殊方法來履行這一職責。除此之外,意大利還被公認在重要的國家團體中具有傾聽和調解的能力,以避免衝突和對話作為主要手段,對地中海區域及其動態的瞭解,以及促進人權,基本自由和法治的能力。

 

Ammessa all"ONU il 14 dicembre 1955, l"Italia ha sempre guardato all"Organizzazione come un punto di riferimento della sua azione di politica estera e non le ha mai fatto mancare il suo apporto. Membro del Consiglio di Sicurezza in sei precedenti mandati 6 (1959/1960; 1971/1972; 1975/1976; 1987/1988; 1995/1996; 2007/2008), il nostro Paese ha svolto tale ruolo ispirandosi a quei valori, interessi e peculiarità di approccio che caratterizzano l"azione multilaterale del nostro Paese. Tra questi, una riconosciuta capacità di ascolto e di mediazione - anche ad opera di importanti organizzazioni della società civile nazionale; attività di prevenzione dei conflitti e dialogo come strumento principale; conoscenza del Mediterraneo e delle sue dinamiche; promozione dei diritti umani, delle libertà fondamentali e dello Stato di diritto. 


意大利自2017年1月1日起擔任聯合國安理會非常任理事國

按照傳統的包容性方法,在2017年意大利打算推動對話,以促進解決非洲和中東地區危機的方案,這些地區的危機給國際社會的和平和安全構成了嚴重的威脅。維護和平將是意大利的工作重點之一。在安理會中我國將建設性地參與審查維和任務的派出,加強其有效性。意大利將支持聯合國祕書長古特雷斯在促進聯合國在預防衝突方面發揮更大的作用,致力於加強女性作用,包括通過建立地中海區域女性調解網絡。

 

Conformemente al suo tradizionale approccio inclusivo, nel 2017 l"Italia intende promuovere il dialogo per favorire soluzioni alle crisi in Africa e in Medio Oriente, che pongono una seria minaccia alla pace e la sicurezza internazionale. Il peacekeeping sarà quindi una delle priorità italiane. In Consiglio di Sicurezza il nostro Paese parteciperà in modo costruttivo alla revisione dei mandati delle principali missioni di pace, per rafforzarne l"efficacia. L"Italia sosterrà il Segretario Generale Guterres nella promozione di un maggiore ruolo per l"ONU nella prevenzione dei conflitti, lavorando per il rafforzamento del ruolo delle donne, anche attraverso la costituzione di un network di donne mediatrici dell"area Mediterranea.

 

意大利將密切關注對全球安全的新挑戰、難民潮和移民問題,尤其是關於消除人口流動的原因,這往往是犯罪活動如販賣人口的源頭。

 

L"Italia presterà massima attenzione alle nuove sfide alla sicurezza globale, a partire dai flussi di rifugiati e migranti, in particolare per quanto concerne l"eliminazione delle cause dei movimenti di popolazioni, che spesso originano fenomeni criminali quali il traffico di essere umani.


意大利自2017年1月1日起擔任聯合國安理會非常任理事國

打擊恐怖主義,保護平民和打擊嚴重踐踏人權的行為,打擊非法販運人口和移民,保護文化遺產,女性、青年和温和派宗教領袖在促進和平事業中可發揮的作用,對抗氣候變化,藍盔部隊的培訓,加強區域組織和次區域組織的作用。這些都將是意大利打算在安理會推動的下一步行動方向。

 

Contrasto al terrorismo, protezione dei civili e lotta all"impunità per gravi violazioni del diritto umanitario, contrasto al traffico di esseri umani e migrazioni, tutela del patrimonio culturale, ruolo delle donne, dei giovani e dei leader religiosi moderati nel promuovere la pace, lotta al cambiamento climatico, addestramento dei Caschi Blu, rafforzamento del ruolo delle organizzazioni regionali e sub-regionali. Queste le ulteriori direttrici di azione che l"Italia intende promuovere in Consiglio di Sicurezza.

(來源:意大利駐華使館2017-01-09 )

(責任編輯:意大利客服)

上一篇:關注霧霾 更要關注影響公眾健康的“三霾”:首都醫科大學醫學專家...
下一篇:中意商貿交流促進會舉行2017新春...

國外影視網廣告圖片

588廣告圖片


微信廣告圖片